Человеческий фактор при проектировании водолазного снаряжения

Человеческий фактор при проектировании водолазного снаряжения Человеческий фактор в проектировании водолазного снаряжения Взаимодействие между пользователем и оборудованием важно для безопасности […]

Человеческий фактор при проектировании водолазного снаряжения

  • Человеческий фактор в проектировании водолазного снаряжения

    • Взаимодействие между пользователем и оборудованием важно для безопасности и комфорта дайвера.  
    • Снаряжение должно быть универсальным и соответствовать особенностям дайвера.  
    • Вспомогательное снаряжение должно подходить для всех дайверов.  
  • Основные принципы проектирования

    • Водолазное снаряжение должно сохранять жизнь и здоровье дайвера.  
    • Оборудование должно быть отказоустойчивым и поддерживать функциональность при сбоях.  
    • Дайвер должен быть компетентным и способным пережить единичные неисправности.  
  • Физиологические переменные

    • Загруженность работой, усталость и холод могут снизить осведомленность о ситуации.  
    • Дайвер должен быть способен пережить единичную неисправность и добраться до места коррекции.  
    • Команда может снизить риск, распределив избыточность между членами.  
  • Гендерные особенности

    • Гендерные особенности не требуют разработки специальных задач и инструментов.  
    • Женщины-дайверы испытывают трудности с переноской снаряжения и другими задачами.  
    • Необходимы дополнительные исследования для установления влияния возрастных и половых различий.  
  • Дыхательный аппарат

    • Дыхательный аппарат должен быть удобным и надежным.  
    • Клапаны по требованию должны снижать усталость челюсти и аллергические реакции.  
    • Очистка второй ступени и давление разрыва должны быть оптимальными.  
  • Работа дыхания

    • Дыхательные усилия должны быть разумными при любой позе дайвера.  
    • Дыхательный аппарат должен функционировать правильно при вращении по трем осям.  
    • Проверка эффективности дыхания проводится лицом вперед и лицом вниз.  
  • Прокладка шланга

    • Аквалангисты должны легко обеспечивать аварийным газом других дайверов.  
    • Существуют стандартизированные схемы прокладки шлангов.  
  • Ребризеры

    • Оборудование для ребризера удаляет углекислый газ и заменяет его кислородом.  
  • Системы циркуляции газа

    • Газ может циркулировать за счет энергии легких, давления газа или бустерных насосов.  
    • Дыхательные аппараты обычно используют энергию легких, что требует значительных усилий на глубине.  
  • Резервирование и установка противовеса

    • Последовательное использование двух скрубберных емкостей обеспечивает резервирование.  
    • Установка противовеса между скрубберами устраняет смещения центра плавучести.  
  • Типы ребризеров

    • Ребризеры различаются по требованиям и системам управления.  
    • Некоторые ребризеры отключаются при неудовлетворительном тесте, другие могут использоваться в пещерах.  
  • Ремешки для мундштука

    • Использование ремешков для удержания жидкости во рту помогает избежать утопления.  
    • Наличие напарника по погружению также важно для спасения.  
  • Трубки для подводного плавания

    • Трубки классифицируются по размерам, ориентации и форме.  
    • Складные трубки удобны для аквалангистов, но могут иметь проблемы с клапанами.  
  • Мертвое пространство

    • Механическое мертвое пространство увеличивает дыхательный объем и усилия.  
    • Разбавители дыхательных газов помогают смягчить проблему.  
  • Маски и шлемы

    • Маски и шлемы обеспечивают воздушное пространство и прозрачное окно.  
    • Внутренний объем масок влияет на плавучесть и мертвое пространство.  
    • Полнолицевые маски имеют больший объем, но надежнее.  
  • Плавучесть шлема

    • Легкий спортивный шлем имеет нейтральную плавучесть.  
    • Шлемы со свободным потоком воздуха компенсируют мертвое пространство.  
  • Печать и выравнивание

    • Маска должна быть водонепроницаемой и учитывать разнообразие форм лица.  
    • Конструкция маски влияет на выравнивание давления и положение ушей.  
  • Видение

    • Поле зрения дайвера сужается из-за непрозрачных частей шлема или маски.  
  • Дизайн шлема

    • Компромисс между массой и инерцией, большим внутренним объемом и ограниченным полем зрения.  
    • Плоские визоры предпочтительнее изогнутых из-за меньшего искажения.  
    • Сферические визоры используются в новых костюмах для структурной прочности.  
  • Мобильность шлема

    • Шлем, поддерживаемый головой, может вращаться, но ограничивает периферийное зрение.  
    • Шлем, фиксированный на груди, не может вращаться, но обеспечивает лучшее периферийное зрение.  
  • Оптическая коррекция

    • Контактные линзы можно носить под всеми типами масок и шлемов.  
    • Обычные очки можно носить в большинстве шлемов, но не регулируются во время погружения.  
    • Корректирующие линзы можно клеить на полумаски и некоторые полнолицевые маски, но расстояние от глаз до линз может быть неоптимальным.  
  • Дыхательные аппараты

    • Открытые дыхательные аппараты производят пузырьки газа, которые могут мешать обзору.  
    • Закрытые дыхательные аппараты выделяют меньше газа и тише.  
    • Диффузионные системы не были успешны для открытых дыхательных аппаратов, но используются на ребризерах.  
  • Запотевание визоров

    • Внутренняя поверхность визоров склонна к запотеванию, что ухудшает видимость.  
    • Обработка поверхности антизапотевающим средством помогает уменьшить запотевание.  
    • Для активного удаления запотевания можно использовать промывание водой или продувку сухим воздухом.  
  • Безопасность

    • Маски могут быть сброшены, что приводит к затоплению.  
    • Полные маски требуют более надежной фиксации, но могут быть сброшены.  
    • Шлемы более надежно закреплены, но их потеря считается чрезвычайной ситуацией.  
  • Цилиндры

    • Важно избегать путаницы в газовых смесях и давлении в цилиндрах.  
    • Цилиндры должны быть доступны для доступа в воде.  
    • Различные конфигурации цилиндров имеют свои преимущества и недостатки.  
  • Материалы и давление

    • Алюминиевый сплав и сталь часто используются для изготовления цилиндров.  
    • Цилиндры с нейтральной плавучестью предпочтительнее, так как они безопаснее.  
    • Цилиндры с положительной плавучестью требуют балластирования, что делает их менее удобными.  
  • Необходимость большого объема газа в компенсаторе плавучести

    • Увеличивает риск неконтролируемого всплытия при декомпрессии  
    • Удобно для стадийных погружений и передачи баллонов  
  • Дайвинг-костюмы

    • Носятся для защиты от окружающей среды  
    • В основном для сохранения тепла, но также как средство защиты от опасных материалов  
  • Гидрокостюмы

    • Основаны на хорошей посадке и низкой теплопроводности пены  
    • Могут быть слишком тесными, что ограничивает движение и дыхание  
    • Полусухие костюмы пытаются решить проблему, но остаются эффективными при хорошей посадке  
  • Сухие костюмы

    • Основаны на поддержании ограниченного объема газа  
    • Могут быть сжаты из-за недостаточного газа, что ограничивает свободу движений  
    • Автоматические клапаны помогают снизить нагрузку на дайвера  
    • Затопленные костюмы могут привести к потере плавучести и теплоизоляции  
    • Сухие костюмы эффективны для защиты от опасных материалов, но требуют полной изоляции  
  • Горячие водные костюмы

    • Используются для глубоких погружений с гелием  
    • Основаны на активном нагреве воды, но требуют строгого контроля температуры  
    • Могут быть неэффективны при отказе системы нагрева  
    • Требуют резервного источника воды и обучения для безопасного использования  
  • Атмосферические костюмы

    • Изолируют дайвера от воды и гидростатического давления  
    • Проблемы с манипуляторами снижают их эффективность  
    • Подходят для ходьбы, но не для плавания  
  • Конструкция и особенности костюмов

    • Костюмы должны поддерживать постоянный объем при движении, чтобы избежать дополнительных усилий.  
    • Дополнительные суставы увеличивают вероятность утечек.  
    • Альтернативные части требуют проверки на герметичность перед каждым использованием.  
    • Ограничения на маневренность из-за трения и инерции.  
    • Контроль плавучести прост благодаря замкнутой системе жизнеобеспечения.  
    • Изоляция обеспечивается одеждой и изоляцией оболочки.  
    • Воздух рециркулируется через скруббер, нагреваясь при химической реакции.  
    • Шлем жестко соединен с торсом, что ограничивает поле зрения.  
  • Хarness

    • Хarness поддерживает баллон и может нести балласт, компенсатор и другое оборудование.  
    • Рекреационные harness используются для поддержки оборудования, но не для подъема.  
    • Профессиональные harness должны быть сильными и не вызывать травм.  
    • Неправильное распределение веса может вызвать дискомфорт и травмы.  
  • Оборудование для контроля плавучести

    • Давление быстро меняется с глубиной, что требует постоянного контроля плавучести.  
    • Объем газа для нейтральной плавучести должен быть минимальным.  
    • В сухих костюмах газ используется для теплоизоляции, но создает дополнительную плавучесть.  
    • Автоматический клапан сброса газа должен быть в легкодоступном месте.  
    • Газы расширяются при подъеме, что требует вентиляции.  
    • Костюмы не должны быть слишком свободными, чтобы избежать утечек.  
    • Женские и маленькие дайверы могут испытывать трудности с плавучестью.  
  • Весовые системы

    • Весовые системы компенсируют плавучесть дайвера и оборудования.  
    • Весовые пояса могут вызывать боль в пояснице.  
    • Ножные грузы добавляют инерцию и требуют дополнительного усилия для движения.  
    • Потеря балласта может быть опасной в экстренных ситуациях.  
  • Фены

    • Дизайн фенов зависит от требуемой маневренности и эффективности.  
    • Монофены подходят для глубокого апноэ и соревнований.  
    • Бифены используются для маневренности и эффективности.  
    • Мягкие фены могут быть менее эффективными, но более комфортными.  
    • Жесткие фены эффективны для маневренности, но менее эффективны для круиза.  
    • Большие фены более эффективны и экономичны.  
    • Крепление фенов может быть интегральным или с открытым пяткой.  
    • Фиксированные ремни надежны, но могут быть неудобны.  
  • Регулируемые ремни

    • Быстро приспосабливаются к ногам разных пользователей  
    • Важны при аренде снаряжения  
  • Перчатки

    • Правильная посадка важна для движений и притока крови  
    • Свободные перчатки неэффективны при потере тепла  
    • Толстые перчатки снижают чувствительность и силу хвата  
    • В холодной воде перчатки могут снижать ловкость  
    • Сухие перчатки позволяют подобрать внутреннюю изолирующую перчатку  
  • Подъемные мешки

    • Газовые панели с поверхностным подключением  
    • Надводный газовый пульт управляется руководителем погружения  
    • Газовые панели контролируют глубину погружения и давление подачи газа  
    • Безопасное обеспечение газом зависит от четкой информации на пульте  
  • Коммуникационные системы

    • Голосовая связь между дайверами и поверхностью  
    • Видеокамеры на шлемах для инспекционных работ  
    • Подводные планшеты для текстовых сообщений  
    • Голосовая коммуникация наиболее распространена из-за видимости  
    • Невербальные сигналы используются для безопасности и экстренной связи  
  • Контрольно-измерительные приборы и дисплеи

    • Важная информация должна быть представлена четко  
    • Отсутствие стандартизированных интерфейсов может привести к путанице  
    • Дисплеи должны учитывать различия в остроте зрения  
    • Дайв-компьютеры критически важны, но мало формального обучения  
    • Приборные панели представляют собой концентрированный источник информации  
  • Экранные устройства

    • Основной экран отображает критическую информацию по умолчанию.  
    • Вторичные экраны выбираются нажатием кнопок и могут быть временными или постоянными.  
    • Вся критическая информация должна быть видна на любом экране, который не возвращается автоматически.  
  • Устройства для замкнутых контуров

    • Требования и проблемы аналогичны компьютерным устройствам.  
    • Рекомендуется использовать устройства одного производителя.  
  • Головные дисплеи

    • Обеспечивают постоянную видимость критической информации.  
    • Требуют специальной оптики для фокусировки.  
    • В условиях низкой видимости не зависят от мутности воды.  
  • Инструменты для резки

    • Предназначены для освобождения от сетей и линий.  
    • Должны быть доступны обеими руками и способны разрезать опасные объекты.  
    • В случае высокого риска могут потребоваться резервные инструменты.  
  • Подводные фонари

    • Используются для компенсации недостаточного освещения или восстановления цвета.  
    • Головные фонари подходят для работы в одиночку.  
    • Ручные фонари удобны для точного направления.  
    • Фонари на перчатках и рукоятках позволяют выполнять другие задачи.  
    • Фонари в канистрах удобны для переноски и предотвращения падения.  
  • Буксировочные линии

    • Используются для предотвращения разделения и коммуникации.  
    • Должны быть короткими и плавучими для снижения риска зацепок.  
    • Могут быть быстро отсоединены в случае необходимости.  
  • Зажимы и точки крепления

    • Должны быть надежными и работать одной рукой.  
    • Болты и карабины считаются надежными, но менее удобными.  
    • Профессиональные ремни должны иметь хотя бы одну точку крепления для подъема из воды.  
  • Подводные транспортные средства

    • Используются для увеличения дальности под водой.  
    • Ограничены количеством газа, скоростью и мощностью.  
    • Требуют хорошего баланса и контроля для избежания усталости.  
    • Могут увеличить риск засорения при неправильном использовании.  
  • Камеры

    • Обычно заключены в водонепроницаемый корпус.  
    • Управление должно быть надежным и удобным в холодной воде.  
    • Компактные камеры могут быть громоздкими при использовании на глубине.  
    • Внутренние вспышки проблематичны и потребляют много энергии.  
  • Внешняя вспышка и видеоосвещение

    • Внешняя вспышка с оптическим соединением предотвращает проникновение и утечки.  
    • Видеоосвещение обеспечивает хороший обзор и мощный свет для записи.  
    • С более мощными видеоосветителями и камерами с низкой чувствительностью вспышка может не понадобиться.  
  • Маркерные буи

    • Маркерный буй буксируется для обозначения положения дайвера.  
    • Должен иметь достаточную плавучесть и не создавать сильного сопротивления.  
    • Меньшая и гладкая линия предпочтительнее, чем большая и грубая.  
  • Декомпрессионные буи

    • Декомпрессионный буй используется для сигнала о начале подъема.  
    • Не буксируется, не создает сопротивления.  
    • Видимость зависит от цвета, отражаемости, длины и диаметра.  
  • Линии и маркеры

    • Линии используются для навигации и возвращения к определенной точке.  
    • Линии могут быть оставлены на месте или возвращены.  
    • Дизайн и конструкция катушки влияют на удобство использования.  
    • Маркеры используются для обозначения линий и должны быть легко узнаваемы.  
  • Катушки и катушки

    • Катушка состоит из шпули, ручки и направляющей.  
    • Должна быть легкой, с нейтральной плавучестью и устойчивостью к ударам.  
    • Открытые катушки позволяют легко исправлять ошибки, но закрытые удобнее.  
    • Катушки для DSMB имеют фиксатор для предотвращения разматывания.  
  • Хранение оборудования

    • Лучше проверять оборудование на суше или на лодке.  
    • На лодке оборудование должно храниться в безопасном месте.  
    • При посадке на лодку оборудование должно быть безопасно удалено.  
  • Дайвинг-камеры

    • Конструкция и безопасность регулируются законом и стандартами.  
    • Должны обеспечивать доступ для дайверов в костюмах и с баллонами.  
    • Внутренний объем должен вмещать дайверов и оборудование.  
    • Доступ под водой через нижний замок, верхний замок для перехода в насыщение.  
    • В зоне брызг используется курсор для контроля движения.  
  • Системы подъема и спуска

    • Используются пассивные системы с дополнительным балластом или активные системы с управляемым приводом.  
    • Курсор с люлькой фиксирует колокол и ограничивает боковое движение.  
    • Колокол освобождается и фиксируется в спокойной воде ниже зоны брызг.  
  • Колоколообразные платформы

    • Жесткая рама под колоколом обеспечивает пространство для входа и выхода.  
    • В случае отказа подъемных устройств, дайверы должны иметь возможность укрыться в колоколе.  
  • Гипербарические системы

    • Каждый отсек имеет независимый манометр для предотвращения путаницы.  
    • Двери замков открываются в сторону с более высоким давлением.  
    • Медицинские и снабженческие замки имеют системы безопасности, предотвращающие открытие при высоком давлении.  
  • Гипербарические носилки

    • Легкие сосуды для перевозки одного человека.  
    • Должны быть удобными, портативными и соответствовать размерам камеры.  
    • Обеспечивают видимость и дыхание кислородом.  
  • Эвакуация дайверов

    • Эвакуация требует оборудования под давлением.  
    • Давление и механизм блокировки должны быть совместимы с системой и приемным оборудованием.  
  • Оборудование для доступа

    • Включает снаряжение для входа и выхода из воды.  
    • Используются платформы и колоколообразные платформы для спуска и контроля декомпрессии.  
    • Колоколообразные платформы имеют воздушное пространство для убежища и аварийного газа.  
  • Лестницы для дайверов

    • Лестницы должны быть наклонены под углом 15° для снижения нагрузки.  
    • Необходимы поручни для безопасности.  
  • Платформы и лифты для дайверов

    • Платформы обеспечивают удобный доступ к воде.  
    • Лифты могут быть фиксированными, складными или подъемными.  
    • Лифты часто монтируются на транце или борту лодки.  
  • Восстановление дайверов

    • Профессиональные дайверы должны иметь план эвакуации и соответствующее оборудование.  
    • Рекреационные дайверы должны иметь планы на случай непредвиденных ситуаций.  
    • Методы восстановления зависят от геометрии лодки.  
  • Инструменты для дайверов

    • Инструменты должны учитывать подводные условия и ограничения.  
    • Буксировка, движение воды и снижение сенсорного восприятия усложняют использование инструментов.  
  • Использование перчаток и проблемы с контролем

    • Перчатки могут быть проблемой при использовании мелких и сгруппированных элементов управления.  
  • Сумки, карманы и ремни

    • Ремни и клипсы предотвращают потерю инструментов и оборудования, но увеличивают риск запутывания.  
    • Тяжелые инструменты могут ухудшить контроль подъема и спуска, поэтому их часто доставляют в сумке или корзине.  
    • Инструменты не обязательно должны быть в закрытом колоколе, их можно хранить на сцене или в корзине.  
    • Карманы для мелких аксессуаров распространены на компенсаторах плавучести.  
    • Карманы на компенсаторах крыла обычно отсутствуют, но могут быть добавлены на поясной ремень.  
    • Карманы на гидрокостюме популярны среди технических дайверов и могут быть приклеены или прикреплены к шортам или тунике.  
    • Иногда используются нагрудные карманы или внутренние карманы для ключей.  
    • Дайверы с боковым креплением могут использовать поясную сумку, которую можно отстегнуть и выдвинуть вперед для доступа.  
    • Важно учитывать положение, размер, форму, застежки и доступность карманов и сумок.  
  • Сумки для инструментов

    • Сумки для инструментов служат той же цели, что и карманы, и могут быть прикреплены к поясу дайвера.  
    • Технические дайверы используют их для легких инструментов, а профессиональные дайверы — для тяжелых инструментов.  
    • Подъемные сумки могут использоваться для поддержки веса сумок, тяжелых инструментов или компонентов.  
  • Контрольные списки

    • Контрольные списки для подготовки к погружению и оборудования важны для безопасности и обязательны в некоторых случаях.  
    • Дизайн контрольного списка должен соответствовать его цели.  
    • Контрольный список, воспринимаемый как средство контроля поведения, может быть отвергнут.  
    • Контрольный список, помогающий оператору экономить время и уменьшать ошибки, будет лучше принят.  
    • Контрольный список должен быть реалистичным, удобным и не восприниматься как помеха.  
    • Контрольный список должен описывать и облегчать физическую процедуру, признанную операторами необходимой, эффективной, эффективной и удобной.  

Полный текст статьи:

Человеческий фактор при проектировании водолазного снаряжения

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх