Мексиканский испанский
-
Особенности мексиканского испанского
- Мексиканский испанский отличается от стандартного испанского произношением, лексикой и синтаксисом.
- В мексиканском испанском используется множество архаичных слов и выражений, а также слов из языков коренных народов.
- В разговорной речи часто используются уменьшительные формы слов и вопросительные конструкции с «qué».
- В синтаксисе типично использование многоточия перед отрицательной частицей «no» и вопросительного падежа «qué» с квантором «tan».
-
Лексикон и выражения
- В мексиканском испанском сохранилось множество слов, считающихся архаичными в Испании.
- Широко используются слова на языках науатль, майя и других местных языках, особенно для названий флоры, фауны и топонимов.
- В разговорном языке присутствуют специфические выражения, такие как «ахорита» (скоро), «бронка» (ссора), «камион» (автобус) и другие.
-
Фонетика и произношение
- В мексиканском испанском используются звуки, отличные от стандартного испанского, включая «ñ» и «ll».
- В некоторых регионах, таких как Пуэбла, произношение «ll» может быть ближе к «y».
- В некоторых диалектах «ll» может произноситься как «y» или «j».
-
Грамматика и синтаксис
- В мексиканском испанском часто используются конструкции с «t» вместо «s» для образования уменьшительных форм.
- В синтаксисе характерно использование многоточия перед «no» и вопросительного падежа «qué» с «tan».
- В центральной Мексике наблюдается использование отрицания в немаркированных вопросах «да»/»нет».
-
Лексика и выражения
- В мексиканском испанском сохранились слова, считающиеся архаичными в Испании, а также используются слова из языков коренных народов.
- В разговорной речи используются специфические выражения, такие как «ахорита» (скоро), «бронка» (ссора) и другие.
- Пересказана только часть статьи. Для продолжения перейдите к чтению оригинала.
Полный текст статьи: