Алжирская литература – Arc.Ask3.Ru

Оглавление1 Алжирская литература1.1 История алжирской литературы1.2 Литература на французском языке1.3 Литература на арабском языке1.4 Устная литература1.5 Происхождение и значение Букалы1.6 […]

Алжирская литература

  • История алжирской литературы

    • Алжирская литература испытала влияние многих культур, включая древнеримскую, арабскую, французскую, испанскую и берберскую.  
    • Доминирующими языками являются французский и арабский.  
    • Среди современных известных алжирских писателей: Катеб Ясин, Рашид Мимуни, Мулуд Маммери, Мулуд Фераун, Ассия Джебар и Мохаммед Диб.  
  • Литература на французском языке

    • Французскую литературу в Алжире можно разделить на три периода: ассимиляция, деколонизация и социальная критика.  
    • Вплоть до 1945 года литература поддерживала французский колониальный режим, но затрагивала темы ассимиляции и раскола между поколениями.  
    • В 1945-1962 годах литература критиковала Францию и использовала реалистический стиль.  
    • В 1962-настоящее время литература включает статьи о войне за независимость и критику элементов алжирской традиции.  
  • Литература на арабском языке

    • Поэзия на арабском языке существовала с 8 века, но расцвет пришелся на 20-е, 30-е и 40-е годы.  
    • Во время войны за независимость поэзия была эмоциональной и воинственной.  
    • После обретения независимости поэзия стала более инновационной и сосредоточилась на широком спектре тем.  
    • Роман на арабском языке до 1962 года был немногочисленным и в основном в формате коротких рассказов.  
    • В 1970-е годы романы были посвящены войне за независимость и трансформации общества.  
    • В 1980-е годы темы стали схожи с французскими романами, обсуждая бюрократию, религиозную нетерпимость и патриархат.  
    • В 1990-е годы литература была сосредоточена на терроризме и трагедии Черного десятилетия.  
  • Устная литература

    • Берберская устная поэзия существовала с древних времен и включала стихи на кабильском и тамашек.  
    • Женская устная поэзия (Букала) также существовала и включала стихи, исполняемые странствующими поэтами.  
  • Происхождение и значение Букалы

    • Букала — это ритуальная поэзия, исполняемая алжирскими женщинами для гадания.  
    • Возникла во времена Османской империи и французской оккупации.  
    • Была распространена в Алжире, Черчеле, Блиде, Тлемсене, Бискре и Константине.  
  • Психологические и социальные причины

    • Букала возникла из-за тревоги алжирских женщин, связанных с колониальными периодами.  
    • Женщины использовали поэзию для подавления сомнений и предвидения будущего.  
  • Языковая политика и упадок

    • Букала была недооценена из-за языковой политики, отдававшей предпочтение классическому арабскому.  
    • Устная речь была подвержена упадку из-за неграмотности женщин.  
  • Коллекции и переводы

    • Французская колониальная эпоха способствовала созданию текстов на алжирском арабском.  
    • Переводы фокусировались на структурных и метрических аспектах.  
    • Мало известно о женщинах-поэтессах и устной культуре.  
  • Алжир после обретения независимости

    • После обретения независимости Алжир вернулся к фольклору.  
    • Букала стала символом культурного сопротивления Франции.  
    • В 1974-75 и 1983 годах правительство транслировало программы о букале.  
  • Алжирская женская поэзия как культурное сопротивление

    • Во время войны за независимость Алжира букала исполнялась мужчинами.  
    • Акцент сместился с предсказания любви на безопасность бойцов сопротивления.  
    • Женское начало стало нести новое политическое бремя.  
  • Фольклор и политика

    • Фольклор служил средством поиска аутентичности и легитимности.  
    • Национализм опирался на эссенциалистские представления о фольклоре.  
    • Тексты букалы трансформировались в символы национального сопротивления.  
  • Ритуал Букалы и его значение

    • Ритуал начинается с церемонии окуривания и декламации букалы.  
    • Букала продолжает отражать жизнь и борьбу алжирских народов.  
  • Церемония с букалой

    • Зрители и кувшин с букалой проходят через пары различных веществ.  
    • Кувшин наполняется водой, и распорядительница произносит заклинание.  
    • Участники опускают предметы в воду, к которым прикасалось её тело.  
  • Завязывание узлов

    • Зрителей просят подумать о конкретном человеке и завязать пояс, косынку или носовой платок.  
    • Церемониймейстер читает стихотворение в момент завязывания узла.  
  • Гадательные эффекты

    • В Букалу опускают руку и случайным образом достают предмет.  
    • Владелец украшения определяет стихотворение и его значение.  
  • Поэзия о букале

    • Стихи о букале используют сложные риторические обороты.  
    • В стихах звучат игривые реплики двух влюбленных, подготавливающие сцену для эротической встречи.  
  • Пример стихотворения

    • Отрывок из поэмы Букалы описывает ожидание свободы.  
    • Сердце сравнивается с жаровней, маслиной под прессом, страусенком и голубем в клетке.  

Полный текст статьи:

Алжирская литература – Arc.Ask3.Ru

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх