Берлинский немецкий – Википедия

Оглавление1 Берлинский немецкий1.1 Машинный перевод и его ограничения1.2 Берлинский диалект1.3 История берлинского диалекта1.4 Диалект и его особенности1.5 Фонология и грамматика1.6 […]

Берлинский немецкий

  • Машинный перевод и его ограничения

    • Машинный перевод полезен как отправная точка, но требует исправления ошибок и подтверждения точности.  
    • Переводчики должны указывать авторские права и межъязыковые ссылки.  
  • Берлинский диалект

    • Берлинский диалект — это региолект, на котором говорят в Берлине и его окрестностях.  
    • Происходит от бранденбургского диалекта, но имеет уникальные черты.  
    • В Берлине диалект рассматривается как социолект из-за иммиграции и тенденции к стандартному немецкому.  
  • История берлинского диалекта

    • Район Берлина был заселен германскими племенами и славянами.  
    • В 16 веке восточно-нижненемецкий язык был заменен берлинским диалектом.  
    • В конце XVIII века бранденбургский диалект был заменен центральногерманским койне.  
  • Диалект и его особенности

    • Берлинский немецкий классифицируется как диалект немецкого языка.  
    • Имеет сильные сокращения и непочтительную адаптацию иностранных слов.  
    • Некоторые слова содержат букву j вместо g.  
  • Фонология и грамматика

    • Берлинское произношение похоже на верхненемецкое, но имеет уникальные характеристики.  
    • Грамматика содержит заметные отличия от стандартного немецкого языка.  
    • Винительный и дательный падежи не различаются, союзы не выделяются.  
  • Местоимения и личные формы

    • Винительный и дательный падежи местоимений почти идентичны.  
    • Для обозначения подлежащего местоимения ich используется ick или icke.  
    • Вопросительное местоимение: [6][7].  
  • Использование er в берлинском немецком языке

    • Er ранее использовался для обращения к подчиненным и лицам более низкого социального ранга.  
    • В современном берлинском немецком языке er может использоваться для прямого обращения.  
    • Пример: Hatter denn ooch’n jült’jen Fahrausweis? (“Что это за день такой замечательный?”)  
  • Использование sie в берлинском немецком языке

    • Sie также может использоваться для прямого обращения.  
    • Пример: Hattse denn die fümf Euro nich’n bisken kleena? (“Что это за день, когда в Европе ничего не меняется?”)  
  • Использование wir в берлинском немецком языке

    • Именительный падеж третьего лица множественного числа wir иногда используется для обращения ко второму лицу.  
    • Пример: “Ну что, хочешь попробовать вкусное пиво?”  
  • Идиомы берлинского диалекта

    • JWD (janz weit draußen) = Действительно далеко отсюда.  
    • Na Mann, du hast heut’aba wieda ’ne Kodderschnauze = У тебя сегодня немного грязная морда.  
    • bis in die Puppen = До рассвета.  
    • Да, камма нич мекканская = Вам не на что жаловаться.  
  • Дополнительная информация

    • Киздойч  
    • Пропавший без вести Человек  
    • Рекомендации  
    • Внешние ссылки  
    • Берлинско-немецкий словарь  

Полный текст статьи:

Берлинский немецкий – Википедия

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх