Дословный перевод

Буквальный перевод Буквальный перевод текста выполняется путем перевода каждого слова отдельно без учета их использования в фразе или предложении.  Термин […]

Буквальный перевод

  • Буквальный перевод текста выполняется путем перевода каждого слова отдельно без учета их использования в фразе или предложении. 
  • Термин «буквальный перевод» также используется в названиях английских переводов классической Библии и других текстов 19-го века. 
  • Буквальный перевод может привести к неправильному переводу идиом и стать серьезной проблемой для машинного перевода. 
  • Термин «буквальный перевод» может подразумевать, что он полон ошибок, но также может быть полезным способом увидеть, как слова используются для передачи смысла в английском языке. 
  • Буквальный перевод может означать перевод, который точно передает смысл оригинального текста, но не пытается передать его стиль, красоту или поэтичность. 
  • Машинный перевод ранних систем был печально известен этим типом перевода, но в более поздних попытках использовались распространенные фразы, что привело к улучшению грамматической структуры и усвоению идиом. 
  • Профессиональные бюро переводов используют машинный перевод как инструмент для создания чернового перевода, который затем корректируется профессиональным переводчиком-человеком. 

Полный текст статьи:

Дословный перевод — Википедия

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх