Литовская орфография

Литовская орфография Основы перевода на литовский язык Переводчики должны исправлять ошибки и подтверждать точность.  Рекомендуется добавлять тему в шаблон для […]

Литовская орфография

  • Основы перевода на литовский язык

    • Переводчики должны исправлять ошибки и подтверждать точность. 
    • Рекомендуется добавлять тему в шаблон для категоризации. 
    • Не следует переводить ненадежный или некачественный текст. 
    • Необходимо сверять текст с иностранными источниками. 
    • Необходимо указывать авторские права и межъязыковые ссылки. 
  • Особенности литовского алфавита

    • Литовский алфавит состоит из 32 букв с необычным порядком сопоставления. 
    • В алфавите отсутствуют буквы Q, W, X, но они используются в сортировке. 
    • В литовском языке использовались разные варианты написания иностранных имен. 
  • Фонетические и орфографические особенности

    • В литовском языке используются пять орграфов для сопоставления. 
    • Согласные перед определенными гласными всегда палатализованные. 
    • ⟨o⟩ является кратким только в заимствованных словах. 
  • Использование Юникода

    • Большая часть литовского алфавита представлена в Unicode block C0. 
    • Остальная часть представлена расширенной латиницей-A. 
  • Дополнительные ресурсы

    • Ссылки на литовскую фонологию и грамматику. 
    • Рекомендации по переводу и ссылки на правила правописания и пунктуации. 

Полный текст статьи:

Литовская орфография — Википедия

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх