Литовская орфография
-
Основы перевода на литовский язык
- Переводчики должны исправлять ошибки и подтверждать точность.
- Рекомендуется добавлять тему в шаблон для категоризации.
- Не следует переводить ненадежный или некачественный текст.
- Необходимо сверять текст с иностранными источниками.
- Необходимо указывать авторские права и межъязыковые ссылки.
-
Особенности литовского алфавита
- Литовский алфавит состоит из 32 букв с необычным порядком сопоставления.
- В алфавите отсутствуют буквы Q, W, X, но они используются в сортировке.
- В литовском языке использовались разные варианты написания иностранных имен.
-
Фонетические и орфографические особенности
- В литовском языке используются пять орграфов для сопоставления.
- Согласные перед определенными гласными всегда палатализованные.
- ⟨o⟩ является кратким только в заимствованных словах.
-
Использование Юникода
- Большая часть литовского алфавита представлена в Unicode block C0.
- Остальная часть представлена расширенной латиницей-A.
-
Дополнительные ресурсы
- Ссылки на литовскую фонологию и грамматику.
- Рекомендации по переводу и ссылки на правила правописания и пунктуации.
Полный текст статьи: