Оглавление
- 1 Машиносчитываемый паспорт
- 1.1 Машиночитаемый паспорт (MRP)
- 1.2 Стандарты и форматы
- 1.3 Преимущества MRP
- 1.4 Биометрические паспорта
- 1.5 Технические характеристики
- 1.6 Проблемы с внедрением
- 1.7 Расчет контрольной суммы
- 1.8 Имена и транслитерация
- 1.9 Проблема использования второго имени
- 1.10 Рекомендации по использованию имени
- 1.11 Проблемы в аэропортах
- 1.12 Проблема для женщин из ЕС после Brexit
- 1.13 Дополнительные ресурсы
- 1.14 Полный текст статьи:
- 2 Машиночитаемый паспорт
Машиносчитываемый паспорт
-
Машиночитаемый паспорт (MRP)
- MRP кодирует данные на странице, удостоверяющей личность, в формате оптического распознавания символов
- Большинство проездных паспортов по всему миру являются MRP
- ИКАО требует, чтобы все государства выдавали MRP с 1 апреля 2010 года
-
Стандарты и форматы
- MRP стандартизированы по документу 9303 ИКАО
- Типы документов: “Тип 3” (2 строки × 44 символа), “Тип 2” (2 строки × 36 символов), “Тип 1” (3 строки × 30 символов)
- Фиксированный формат включает тип документа, имя, номер, гражданство, дату рождения, пол и срок годности
-
Преимущества MRP
- Быстрая обработка прибывающих пассажиров
- Большая точность по сравнению с ручными паспортами
- Возможность считывания данных с помощью компьютеров
-
Биометрические паспорта
- Содержат RFID-чип для считывания дополнительной информации
- Описаны в стандарте ICAO 9303
-
Технические характеристики
- Размеры эффективной зоны чтения (ERZ) стандартизированы
- Национальные коды должны содержать код ISO 3166-1 alpha-3
- Метод расчета контрольной цифры одинаков для всех форматов
-
Проблемы с внедрением
- В Уругвае паспорта выдаются с кодом страны рождения вместо гражданства
- Техническая группа высокого уровня TAG/TRIPS4 рассмотрела проблему и предложила скорректировать перевод
-
Расчет контрольной суммы
- Вычисление контрольной цифры происходит путем умножения значений позиций на их веса
- Контрольная цифра получается как остаток от деления конечного значения на 10
-
Имена и транслитерация
- Количество символов в MRZ ограничено 10 цифрами, 26 буквами и символом-заполнителем
- Транслитерация букв определяется документом 9303, часть 3
- В Германии, Австрии, Швейцарии и Скандинавии используются определенные сочетания букв
- Российские визы и внутренние паспорта имеют другую транслитерацию кириллицы
-
Проблема использования второго имени
- Люди используют второе имя в повседневной речи, что вызывает проблемы.
- В Скандинавии принято использовать второе или третье имя для повседневного использования.
- Шведские турагенты бронируют людей по имени и отчеству, несмотря на рекомендации использовать только имя.
-
Рекомендации по использованию имени
- Людям рекомендуется произносить имя так, как указано в паспорте.
- В скандинавском законодательстве второе имя помещается между данным именем и фамилией и обычно является фамильным именем.
- Такие имена записываются в паспортах как дополнительная фамилия.
-
Проблемы в аэропортах
- Люди застревают в аэропортах, вводя дополнительную фамилию в поле “второе имя” в формах бронирования авиабилетов.
- Китайские, японские, корейские и венгерские имена также могут представлять проблему из-за написания фамилии первой.
-
Проблема для женщин из ЕС после Brexit
- Женщины из ЕС после Brexit сталкиваются с проблемой использования имени при рождении в паспорте MRZ.
- В Великобритании они использовали фамилию в браке в регистре населения.
-
Дополнительные ресурсы
- Базовый контроль доступа
- Биометрический паспорт
- Стандарты карт
- ISO/IEC 14443 (стандарт бесконтактных карт)
- Перечень национальных политик в отношении удостоверений личности в разбивке по странам
- Документ, удостоверяющий личность
- Закон Соединенного Королевства о удостоверениях личности 2006 года
- Универсальная электронная карта
- Рекомендации
- Внешние ссылки
- Описание зоны машиносчитываемого паспорта
- MRTD – Машиносчитываемый проездной документ – Главная страница (ИКАО)
- Стандарты ИКАО для электронных паспортов: Машиносчитываемые проездные документы