Навыки погружения с поверхности — Arc.Ask3.Ru

Навыки подводного плавания на поверхности Навыки подводного плавания с надводным оборудованием Включают стандартные рабочие процедуры, аварийные и спасательные процедуры   Требуют […]

Навыки подводного плавания на поверхности

  • Навыки подводного плавания с надводным оборудованием

    • Включают стандартные рабочие процедуры, аварийные и спасательные процедуры  
    • Требуют навыков для выполнения работы и безопасной эксплуатации оборудования  
  • Подготовка поверхности

    • Включает настройку подачи газа, коммуникационной панели, спасательных баллонов и предохранительных регуляторов  
    • Настройка сцены или колокола, системы запуска и восстановления, подачи горячей воды и декомпрессионной камеры  
  • Переодевание в водолазное снаряжение

    • Включает защитный костюм, обвязку, систему взвешивания, ласты или ботинки, маску или шлем  
    • Помощник дайвера помогает в одевании  
  • Проверки перед погружением

    • Включают проверку обратного клапана, основной подачи воздуха, проверки при спасении и связи  
    • Визуальный осмотр дайвера и проверка герметичности сухого костюма  
  • Проверки в воде

    • Включают поток дыхательного газа, проверку герметичности шлема или маски, пузырьковый тест пневмофатометра и проверку голосовой связи  
  • Снятие лицевой панели

    • Включает использование клапана для подачи газа через перепускной клапан  
    • Некоторые шлемы и маски самозатухают  
  • Очистка затопленного шлема или маски

    • Включает открытие клапана свободного потока или нажатие кнопки продувки  
    • Некоторые маски не имеют функции свободного потока и очищаются продувкой  
  • Регулировка сопротивления дыханию

    • Включает использование винта для регулировки натяжения пружины клапана второй ступени  
    • Позволяет компенсировать небольшие изменения глубины  
  • Голосовая связь

    • Включает четкую речь, предоставление информации, проверку понимания и выступление по очереди  
    • Потеря голосовой связи требует использования веревочных сигналов  
  • Веревочные сигналы

    • Включают сигналы о вытягивании спасательного троса  
    • Набор сигналов может варьироваться в зависимости от региона  
  • Управление пуповиной

    • Включает контроль пуповины со стороны дайвера и обслуживающего персонала  
    • Тендер контролирует количество пуповины, восстанавливает слабину и помогает дайверу подняться  
  • Декомпрессия в воде

    • Включает использование утяжеленного кольца для предотвращения приближения к опасностям  
  • Декомпрессионные остановки

    • Период на небольшой глубине для удаления инертных газов  
    • Поэтапная декомпрессия вместо непрерывной  
    • Информация от руководителя погружений  
  • Поверхностная декомпрессия

    • Требуется декомпрессионная камера  
    • Дайвер должен быть сжат до нужного давления  
    • Навыки приобретаются во время обучения  
  • Аварийные процедуры

    • Стандартизированные процедуры для устранения аварийных ситуаций  
    • Дайвер должен справиться с проблемами без посторонней помощи  
  • Аварийное газоснабжение

    • Потеря дыхательного газа требует немедленных действий  
    • Аварийный газ подается через спасательный клапан  
    • Обратный сброс осуществляется после подачи газа  
  • Дыхание через шланг пневмофатометра

    • Используется как дополнительный канал подачи газа  
    • Пневмодышание полезно при неисправности основного шланга  
  • Борьба с рвотой в шлеме

    • Риск аспирации рвотных масс  
    • Промывка через уплотнитель горловины  
  • Устранение неисправности лицевой панели

    • Открытие клапана свободного хода для уменьшения утечки  
    • Наклон шлема для удаления воды  
  • Неисправность в подаче горячей воды

    • Прерывание погружения при невозможности устранения проблемы  
    • Регулировка скорости потока воды  
  • Зацепившаяся за пуповину

    • Чрезвычайная ситуация высокого риска  
    • Помощь дежурного водолаза  
  • Взрыв сухого костюма или компенсатора плавучести

    • Инстинктивная реакция может усугубить ситуацию  
    • Открытие сливного клапана и отсоединение шланга  
  • Утечка компенсатора плавучести

    • Не является чрезвычайной ситуацией при надводном оборудовании  
    • Прекращение погружения при невозможности установить нейтральную плавучесть  
  • Наводнение в сухом костюме

    • Утечка воды через уплотнитель манжеты или молнию  
    • Опасность переохлаждения или заражения  
    • Нормальный подъем возможен, но выход из воды затруднен  
  • Повреждение костюма и потеря плавучести

    • Повреждение верхней части костюма может привести к потере плавучести и неконтролируемому спуску.  
    • Компенсатор плавучести может не справиться с потерей, и необходимо принять альтернативные меры.  
    • Ныряльщик может рассчитывать на тендер для компенсации потери плавучести.  
  • Сильно залитый костюм

    • Сильно залитый костюм может содержать столько воды, что дайвер не сможет выбраться.  
    • В этом случае необходимо прорезать прорези в нижней части ног для слива воды.  
  • Спасательные процедуры

    • Дежурный водолаз отвечает за спасательные процедуры.  
    • При защемлении дайвера дежурный водолаз должен оценить проблему и подготовить помощь.  
    • Спасатель может использовать спасательный трос для поддержки пострадавшего.  
  • Спасение обездвиженного водолаза

    • Недееспособный дайвер нуждается в помощи спасателя.  
    • Спасатель должен немедленно переключать подачу газа и использовать пневмоподачу.  
  • Возвращение дайвера в безопасное место

    • Дайвер должен быть доставлен в безопасное место для оказания первой помощи.  
    • Колокол позволяет безопасно подниматься на поверхность.  
  • Замена пуповины

    • В случае повреждения пуповины запасной дайвер может заменить её в воде.  
    • Новый патрубок крепится к ремню безопасности, а старый отсоединяется.  
  • Этапные процедуры погружения

    • Водолазная ступень используется для спуска и подъема дайверов.  
    • Пуповины непрерывны и ухаживаются с поверхности.  
  • Обычные процедуры с мокрым колоколом

    • Поверхностная декомпрессия применяется при погружении с мокрым колоколом.  
    • Посыльный отвечает за подготовку колокола и связь с поверхностью.  
  • Управление газовой панелью с мокрым колпаком

    • Ответственность за эксплуатацию газовой панели лежит на посыльном.  
    • Локаут включает проверку целостности колокола и его элементов.  
  • Управление пуповиной

    • Посыльный обслуживает работающего водолаза, минимизируя провисание пуповины.  
    • Длина пуповины ограничена для предотвращения попадания в опасные зоны.  
  • Уход за водой

    • Может потребоваться использование подводного тендера или беспилотного пункта обслуживания.  
    • Положение тендера выбирается для ограничения расстояния между водолазом и тендером.  
  • Погружной тендер и необитаемый пункт обслуживания

    • Погружной тендер используется для повышения безопасности и облегчения обращения с патрубком.  
    • Необитаемый пункт обслуживания обеспечивает свободное перемещение шланга, но не позволяет ему перемещаться по вертикали или в стороны.  
  • Процедуры аварийного мокрого звонка

    • Сигнализация динамического позиционирования и реакция на биение.  
    • Нарушение динамического контроля положения может угрожать безопасности.  
    • Три кода состояния DP: зеленый, желтый и красный.  
  • Управление газовой панелью Bell

    • Посыльный отвечает за работу газовой панели.  
    • Подача газа осуществляется с поверхности или из бортовых баллонов.  
    • Газовая панель используется для контроля уровня воды и подачи сигналов.  
  • Спасение работающего водолаза

    • Посыльный остается в колоколе и обслуживает пуповину.  
    • Посыльный готов к немедленному развертыванию для помощи работающему дайверу.  
    • Подъем потерпевшего бедствие дайвера осуществляется коридорным.  
  • Оставление колокола

    • Ныряльщики выходят из колокола и поднимаются по подъемному тросу.  
    • Пуповины должны быть закреплены перед подъемом.  
    • Подача газа на поверхность может быть нарушена, и дайверы могут использовать бортовой запас газа.  
  • Сбой в подаче поверхностного газа

    • Сигнальная панель может автоматически переключиться на бортовой газ.  
    • Дежурный должен убедиться в переключении и уведомить наземную службу.  
    • Работающего дайвера следует отозвать к колоколу.  
  • Сбой голосовой связи

    • Голосовая связь может быть прервана, но иногда линейные сигналы могут быть достаточными.  
    • Дайверы могут подавать сигналы руками.  
  • Световые и газовые сигналы

    • Световые вспышки и опускание шлема используются для аварийных сигналов.  
    • 2 световые вспышки означают, что устройство не принимает голосовые сообщения.  
  • Подача загрязненного поверхностного газа

    • Дежурный переключает на бортовой газ и сообщает на поверхность.  
    • Работающий дайвер закрепляет колокол для подъема.  
  • Сбой в подаче горячей воды

    • Сбой в подаче горячей воды может угрожать жизни в холодной воде.  
    • Погружение будет прервано, если не удастся быстро запустить резервную систему.  
  • Обычные процедуры с закрытым колоколом

    • Закрытые колокола используются для погружений с насыщением и прыжковых погружений.  
    • Стандартные процедуры включают посадку и выход из колокола, уход за шлангом и реагирование на сигналы тревоги.  
  • Запирание выхода из колокола и входа в него

    • Посыльный остается в колоколе, пока работающий дайвер выполняет работу.  
    • При длительных погружениях дайверы могут меняться заданиями.  
  • Заблокировать выход

    • Внутреннее давление должно быть уравнено с внешним перед открытием замка.  
    • Работающий водолаз проверяет целостность колокола перед выходом.  
  • Зафиксироваться в колоколе

    • Коридорный ухаживает за пуповиной работающего дайвера.  
  • Возвращение к колоколу

    • Дайвер возвращается к колоколу после выполнения задания или при прерывании.  
    • Посыльный убирает экскурсионный пуповину.  
    • Дайвер проверяет возможность подъема колокола и устраняет препятствия.  
    • Водолаз входит в колокол через нижний шлюзовой люк.  
  • Уход за работающим дайвером

    • Навыки ухода аналогичны погружению с мокрым колоколом.  
  • Перемещение под давлением

    • Процедура перемещения под давлением включает разницу между давлением окружающей среды и внутренним давлением.  
    • Давление перекачки может быть выше или ниже давления окружающей среды.  
    • Магистраль должна быть оснащена манометром для контроля давления.  
  • Прыжки в воду с отскоком от колокола

    • Режим погружения с ориентацией на поверхность.  
    • Дайверы перемещаются на рабочую глубину и возвращаются на поверхность под давлением.  
    • Используется для погружений с воздуха на глубину более 50 метров.  
  • Работа газовой панели с закрытым колпаком

    • Посыльный отвечает за переключение между газом с поверхности и бортовым газом.  
    • Газовая панель используется для слива воды и подачи сигналов.  
  • Процедуры аварийного закрытия колокола

    • В случае неисправности патрубка bell, подача газа переключается на бортовую.  
    • Работающий водолаз пытается установить связь через систему подачи воды.  
    • Для оценки ситуации используется ROV.  
  • Сигнализация динамического позиционирования и реакция на биение

    • Принцип действия аналогичен «мокрому колоколу».  
    • Сигнал тревоги восстанавливается при красном предупреждении.  
  • Неисправность главного подъемного троса/лебедки

    • Колокол можно поднять с помощью подъемной лебедки.  
    • Подвесные грузы используются для стабилизации.  
    • В крайнем случае возможен переход в мокром виде.  
  • Подъем водолаза к колоколу

    • Посыльный доставляет недееспособного водолаза к колоколу.  
    • Посыльный переключается на бортовое газоснабжение и опускает подъемный трос.  
    • Посыльный оценивает состояние водолаза и при необходимости подает спасательный газ.  
  • Потеря внутреннего давления в раструбе

    • Водолазам может потребоваться заменить уплотнитель двери и проверить клапаны.  
    • Если утечка обнаружена на глубине, колокол может быть возвращен на рабочую глубину.  
    • Если утечка на поверхности, диспетчер поддерживает внутреннее давление.  
  • Оставление колокола

    • Нецелесообразно поднимать водолазов с закрытым колоколом на поверхность.  
    • В таких случаях может быть установлен другой колокол.  
    • Для связи с водолазами-спасателями используются коды нажатия.  
  • Процедуры для «мокрых» перемещений

    • Дайверы могут передвигаться по воде, используя свои запасы дыхательного газа или спасательный колокол.  
    • Процедуры основаны на стандартных процедурах, но могут быть изменены в зависимости от обстоятельств.  
  • Системы сквозной водопроводной связи

    • Стандартное требование к закрытым колоколам с рейтингом IMCA.  
    • Обеспечивают резервную систему голосовой связи даже при отключении кабеля bell.  
    • Позволяют наземному персоналу лучше понимать ситуацию и передавать инструкции водолазам.  
  • Гидроакустический приемоответчик

    • Оснащает колокол для облегчения определения местоположения спасательными судами и водолазами.  
    • Экономит время, если колокол находится не там, где ожидают спасатели, или видимость плохая.  
  • Обучение и регистрация

    • Морские дайверы обучены использованию подводного снаряжения, поставляемого с поверхности.  
    • Большинство дайверов имеют сертификаты, признанные IMCA и IDRF.  
    • Прибрежные коммерческие работы также выполняются на поверхности, стандарты варьируются в зависимости от законодательства.  
    • Военные службы могут иметь свои стандарты и системы регистрации.  
  • Международная ассоциация школ дайвинга (IDSA)

    • Создана в 1982 году для разработки международных стандартов подготовки коммерческих дайверов.  
    • Опубликовала международные стандарты подготовки дайверов, основанные на консенсусе членов.  
    • Учебный стандарт IDSA состоит из 5 модулей, включая теорию, коммерческое погружение, подводное плавание на глубине до 30 м и другие.  
  • Обучение и оценка рабочих навыков

    • Некоторые рабочие навыки подразумеваются сертификатом IDSA, но многие требуют дополнительного обучения.  
    • Работодатель должен убедиться в компетентности сотрудников, а подрядчик — в компетентности персонала.  
    • IMCA предоставляет рекомендации по оценке ключевых компетенций, но не участвует в оценке напрямую.  
    • Используются системы, основанные на фактических данных, с учетом оценок, записей и свидетельств.  
  • Дополнительные ресурсы

    • Австралийская система аккредитации дайверов.  
    • Погружение с насыщением.  
    • Стандартное водолазное снаряжение.  

Полный текст статьи:

Навыки погружения с поверхности — Arc.Ask3.Ru

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх