Волшебная гора

  • История создания

    • Томас Манн начал писать “Волшебную гору” в 1912 году.  
    • Вдохновением послужило пребывание его жены в санатории в Давосе.  
    • Первая мировая война прервала работу над книгой.  
    • Манн изменил тон романа после окончания войны.  
  • Сюжет

    • Действие начинается за десять лет до Первой мировой войны.  
    • Главный герой Ганс Касторп отправляется в санаторий в Давосе для лечения туберкулеза.  
    • Касторп проводит в санатории семь лет, встречаясь с различными персонажами.  
    • В конце романа начинается война, и Касторп записывается добровольцем.  
  • Литературное значение

    • “Волшебная гора” считается классическим образцом европейского романа.  
    • Роман отражает размышления о времени, музыке, национализме и социологических проблемах.  
    • Манн описывает субъективное переживание болезни и госпитализацию.  
    • Роман завершается тем, что Касторп становится одним из миллионов на поле боя.  
  • Основные темы

    • Связь со смертью в Венеции: Манн планировал “Волшебную гору” как сатирическое продолжение “Смерти в Венеции”.  
    • Болезнь и смерть: Пациенты санатория страдают от туберкулеза, многие умирают.  
    • Время: Трактовка времени является главной темой романа, время ускоряется или замедляется в зависимости от переживаний персонажей.  
  • Структура и восприятие времени

    • Повествование ускоряется, первые пять глав описывают первый год в санатории, остальные шесть лет монотонны.  
    • Асимметрия отражает искаженное восприятие времени Касторпом.  
    • Герои обсуждают философию времени и его восприятие.  
  • Магия и горы

    • Санаторий “Бергхоф” расположен на горе, что символизирует отдельный мир.  
    • Гора Венеры из оперы Вагнера также упоминается.  
    • Касторп проводит в санатории семь лет, что символизирует мифическую атмосферу.  
  • Кульминации и символы

    • Кульминация первой части – карнавальный пир, где Касторп ухаживает за мадам Шоша.  
    • Кульминация второй части – глава “Сна в метель”, где Касторп видит сны о жестокости и смерти.  
    • Число семь часто встречается в романе, символизируя магические свойства.  
  • Музыка и аллегорические персонажи

    • Музыка играет центральную роль, особенно “Der Lindenbaum”.  
    • Персонажи являются выразителями идей и идеологий своего времени.  
    • Касторп – рыцарь-искатель, разрывающийся между противоречивыми влияниями.  
  • Политическое обращение

    • Манн использует Касторпа для выражения своих политических взглядов.  
    • В главе “Шнее” Касторп приходит к выводу о приоритете жизни над смертью.  
    • Манн стремился сделать это послание главным в романе.  
  • Смерть и жизнь в романе

    • Смерть олицетворяет ультраконсервативных противников Республики  
    • Жизнь олицетворяет сторонников демократии  
  • Сеттембрини: гуманизм и Просвещение

    • Сеттембрини олицетворяет активный и позитивный идеал Просвещения  
    • Он часто застает Касторпа в темноте и включает свет перед разговорами  
    • Его этика основана на буржуазных ценностях и труде  
    • Он пытается противостоять болезненному увлечению Касторпа смертью  
  • Нафта: радикализм и терроризм

    • Нафта был евреем, но присоединился к иезуитам и стал марксистом-гегельянцем  
    • Он пропагандирует терроризм, ассоциирующийся с прусским милитаризмом и иезуитизмом  
    • Терроризм становится инструментом реакционного консерватизма  
  • Шоша: любовь и искушение

    • Клодия Шошат олицетворяет эротическое искушение и похоть  
    • Она является одной из главных причин пребывания Касторпа на волшебной горе  
    • Ее имя может быть отсылкой к пулемету Chauchat  
  • Пеперкорн: дионисийский принцип

    • Минхеер Пеперкорн появляется с опозданием, но является ярким персонажем  
    • Его поведение напоминает персонажей из предыдущих романов Манна  
    • Он олицетворяет гротескность дионисийского персонажа  
  • Зимссен: долг

    • Йоахим Зимссен олицетворяет идеалы верности офицеру  
    • Он пытается убежать от нездоровой атмосферы Бергхофа  
    • Его смерть описана в трогательной главе, цитирующей “Фауста” Гете  
  • В массовой культуре

    • Роман упоминается в фильме “Поднимается ветер” и стихотворении Чеслава Милоша  
    • Упоминается в эпизоде шоу “Это мой мальчик?”  
    • Психологический фильм ужасов “Лекарство от плохого самочувствия” снят по мотивам романа  
  • Фильмы и переводы

    • “Зауберберг” – немецкий черно-белый телесериал 1968 года  
    • “Волшебная гора” – фильм 1982 года  
    • Переводы на английский язык включают переводы Х. T. Лоу-Портера и Джона Э.  
  • Описание книги

    • Книга “Волшебная гора” была удостоена премии переводчиков Хелен и Курта Вольф в 1996 году.  
    • В 2024 году сообщалось о работе над переводом книги Сьюзан Бернофски и Саймона Паре.  
  • Идентификаторы и ссылки

    • Используются различные идентификаторы для различных типов блокировок и подписок.  
    • Ссылки на изображения и логотипы Викимедиа.  
  • Оформление и стили

    • Применяются различные стили и цвета для различных элементов текста.  
    • Используются различные шрифты и размеры для разных типов текста.  
  • Дополнительные ресурсы

    • Полный текст книги доступен в различных форматах.  
    • Аудиокнига “Волшебная гора” доступна в общественном достоянии.  

Полный текст статьи:

Волшебная гора – Arc.Ask3.Ru

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх