Аннам (французский протекторат)

  • История Аннама

    • Аннам был французским протекторатом с 1883 по 1948 годы.  
    • Номинально управлялся династией Нгуен, но фактически контролировался французами.  
    • В 1948 году объединен с Временным центральным правительством Вьетнама.  
  • Этимология и доколониальное использование

    • Аннам означает “Умиротворенный юг” и происходит от китайского Ань Нан.  
    • Название использовалось для обозначения Вьетнама в целом и его центральных диалектов.  
  • Учреждение

    • В 1801 году Джиа Лонг захватил власть над Аннамом с помощью французов.  
    • В 1883 году подписан первый договор о протекторате, замененный в 1884 году.  
    • В 1887 году Аннам и Тонкин стали частью французского Индокитая.  
  • География

    • Аннам представлял собой извилистую полосу территории с богатой почвой и тропическими культурами.  
    • Климат характеризуется сезоном дождей с сентября по декабрь и жарким летом.  
  • Экономика

    • Экономика была сельскохозяйственной, основанной на выращивании риса, рыбы, шелка и других культур.  
    • Экспорт включал чай, шелк и хлопок, импорт — рис, железо, муку и опиум.  
  • Администрация

    • Теоретически Аннамом правил император, но реальная власть находилась у французских резидентов.  
    • Резидент-начальник в Хюэ возглавлял совет, состоявший из французских и местных чиновников.  
    • С 1898 года французы полностью взяли на себя управление Аннамом.  
  • Французское влияние на образование во Вьетнаме

    • В течение французского периода конфуцианская система образования постепенно заменялась французской.  
    • Учителя в конфуцианской системе пользовались большим уважением, и традиционные ценности включали поощрение обучения.  
    • Для того чтобы стать учителем, требовались высокие оценки на экзаменах и отличные достижения в учебе.  
  • Основание французской колонии Кочинчина

    • Французы основали школы для обучения вьетнамцев французскому языку и подготовки переводчиков.  
    • Система образования и переподготовки отвечала целям подготовки переводчиков и популяризации французских слов.  
    • Французские слова усваивались с трудом, китайская письменность сохранялась.  
  • Распространение французской системы образования

    • После установления протекторатов французы распространили систему образования на остальную часть Вьетнама.  
    • Новая система была создана для подготовки коренного населения к колониальной системе.  
    • В колониальный период были построены начальные школы, начальные училища, средние школы и университеты.  
  • Реформы 1906 года

    • В 1906 году Франция провела первую образовательную реформу для контроля духовной жизни народа.  
    • Реформы внедрили французский язык на всех уровнях и ограничили влияние конфуцианских мандаринов.  
    • Основными предметами для мальчиков и девочек были чтение, письмо, математика, история, география, нравственность и бухгалтерский учет.  
  • Ограниченный доступ к образованию

    • По всему Вьетнаму было построено небольшое количество школ, доступ к которым был ограничен.  
    • До 95% вьетнамского населения оставалось неграмотным, что свидетельствовало о неэффективности системы образования.  
  • Образовательные правила 1917 года

    • В 1917 году были установлены четкие образовательные правила.  
    • В начальной школе на уроках вьетнамского языка использовались инструкции на китайском языке chữ QuốC ngữ.  
    • Алфавит QuốC ngữ использовался для распространения французской идеологии.  
  • Статистика образования

    • В 1939 году не более 15% детей школьного возраста получили образование.  
    • 80% вьетнамского населения оставалось неграмотным, что резко отличалось от доколониальных времен.  

Полный текст статьи:

Аннам (французский протекторат)

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх