Оглавление
Доминус вобискум
-
Происхождение и использование
- Dóminus vobíscum — древнее приветствие и благословение в Католической церкви и других западных христианских конфессиях.
- Ответ звучит как “И с духом твоим”.
- Восточные православные церкви также используют это приветствие, но с другим ответом.
-
История и изменения
- До 2011 года ответ в англоязычных странах был “И также с вами”.
- В 2001 году Святой Престол издал инструкцию Liturgiam Authenticam, требующую буквального перевода.
- В текущем переводе Мессы на английский используется “И духом твоим”.
-
Использование в различных обрядах
- Dóminus vobíscum обычно не произносится дьяконами.
- В мессах, проводимых епископом, используется Pax vobis или Pax vobíscum.
- В лютеранском богослужении ответ также изменился на “И духом твоим”.
-
Еврейские и арабские аналоги
- В еврейских обрядах используется “Адонай иммахем”.
- В арабском языке “Аллах Маак” используется как прощание.
-
Библейские источники
- Приветствие взято из стихов Руфь 2:4 и 2 Паралипоменон 15:2.
- В Числах 14:42 и 1 Царств 17:37 также встречается выражение “Да пребудет с тобой Господь”.