Мэнский английский — Википедия

Мэнский английский Мэнс-английский — исторический диалект английского языка на острове Мэн.  Диалект содержит много заимствований из мэнского и гойдельского языков.  […]

Мэнский английский

  • Мэнс-английский — исторический диалект английского языка на острове Мэн. 
  • Диалект содержит много заимствований из мэнского и гойдельского языков. 
  • Ранний англо-мэнск содержал слова гэльского и древнескандинавского происхождения. 
  • Диалект был исследован в 19 и 20 веках. 
  • Современный англо-мэнск словарь содержит слова и выражения, сохранившиеся из оригинального диалекта. 
  • Заимствованные слова с острова Мэн включают «блогхан», «бархатцы болотные», «боллан бэйн», «боннаг», «браббаг», «брашлаг», «бруг», «каллиг», «чимли», «чорла», «кладда», «коайр-нью-Хастан», «колл меа», «кроаган», «круиннагт», «каирн», «карраг», «кушаг», «даб», «эллан ваннин», «фаррейн», «гэри», «глен», «гоббаг», «холлин и хиббин», «хоп-ту-Наа», «джарруд», «jibbag», «джоу», «кек», «кейлл», «кеш», «личераг», «мэннин», «меллия», «moal», «стони», «моллаг», «квалта», «салли/Sallie», «скил», «спайддаг», «суггане», «толтан», «трамман», «фелл», «грейп/Grep», «кирк», «шидинг», «тинвальд». 
  • Суеверия и замена слов на борту судна были связаны с использованием определенных слов или манер поведения. 
  • Некоторые слова и фразы из англо-мэнского диалекта стали общеупотребительными. 

Полный текст статьи:

Мэнский английский — Википедия

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх