Переводы Библии на курдский язык – Википедия

Оглавление1 Переводы Библии на курдский язык1.1 История переводов Библии на курдский язык1.2 Современные переводы1.3 Переводы на другие диалекты1.4 Переводы на […]

Переводы Библии на курдский язык

  • История переводов Библии на курдский язык

    • Часть Библии впервые была доступна на курдском языке в 1856 году на диалекте курманджи.  
    • Евангелия были переведены Степаном в 1857 году, а остальная часть Нового Завета Исааком Граутом Блиссом в 1872 году.  
    • В 1891 году был опубликован новый перевод Нового Завета и Псалмов на армянском алфавите.  
  • Современные переводы

    • В 2004 году “Комела Хеви и Джиянэ” выпустила перевод всей Библии на курманджийский курдский.  
    • В 2005 году Библейское общество Турции опубликовало Новый Завет на современном курманджи, а в 2015 году добавило Псалмы.  
    • Институт перевода Библии занимается переводом Библии для курдов на постсоветском пространстве, завершив Новый Завет в 2000 году и пересмотренное издание в 2011 году.  
  • Переводы на другие диалекты

    • В 1909 году Евангелие от Марка было издано в Болгарии арабскими буквами.  
    • В 1919 году Людвиг Олсен Фоссум закончил работу над Новым Заветом на мокрийском диалекте курдского языка сорани.  
    • В 2017 году Biblica выпустила перевод полной Библии на курдский язык сорани.  
  • Переводы на заза и южный курдский

    • Евангелие от Луки было переведено на курдский язык зазаки.  
    • В 1894 году Евангелие от Иоанна было переведено на керманшахский курдский язык.  
    • В 1900 году остальные Евангелия были переведены У. Клэр Тисдаллом и Мирзой Исмаилом.  

Полный текст статьи:

Переводы Библии на курдский язык – Википедия

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх