Джорджтаунский эксперимент IBM
-
Эксперимент по машинному переводу в Джорджтауне
- Проведен 7 января 1954 года совместно с IBM
- Демонстрировал автоматический перевод 60 русских предложений на английский
-
Фон и цели эксперимента
- Разработан для привлечения внимания правительства и общественности, а также финансирования
- Имел ограниченный словарь с 6 грамматическими правилами и 250 лексическими единицами
- Специализирован в области органической химии
- Использовался универсальный компьютер IBM 701
-
Участники и вклад
- Проект возглавил Леон Достерт, ранее работавший над автоматической коррекцией переводов
- Лингвистическая часть была выполнена Полом Гарвином
- Оператор, не владеющий русским языком, вводил предложения в компьютер
-
Алгоритм и процесс перевода
- Алгоритм переводил русские слова в цифровые коды и анализировал их для выбора перевода
- Использовались 6 правил для анализа числовых кодов
-
Примеры перевода и восприятие
- Демонстрировал анализ значения угла через отношение длины дуги к радиусу
- Был воспринят как успешный, способствовал инвестициям в компьютерную лингвистику
-
Последствия и критика
- После публикации отчета ALPAC финансирование сократилось
- Эксперимент получил широкое освещение в зарубежной прессе, но не все обратили внимание на предыдущие попытки
-
Рекомендации
- Ссылки на краткое изложение эксперимента и пресс-релиз IBM