Библия королевы Софии

  • История и значение Библии королевы Софии

    • Библия королевы Софии — старейший польский перевод Ветхого Завета и первый полный перевод на польский язык. 
    • Важный этап в истории польского языка и пример средневекового старопольского. 
  • Создание и судьба Библии

    • Перевод был заказан королевой Софией Гольшанской, которая не знала латыни и хотела иметь возможность читать Библию. 
    • Работа началась в 1433 году и была прервана в 1455 году, не завершив все иллюстрации. 
    • Основным автором был капеллан королевы Анджей Яшович. 
  • Сохранение и утрата

    • Копия Библии хранилась в Шарошпатаке с 1708 года, отсюда и название. 
    • Библия состояла из двух фолиантов, содержащих 470 страниц, но до XIX века сохранилось только 185 страниц. 
    • Первый том был утерян во время Первой мировой войны, но восстановлен в 1930 году. 
    • Во время Второй мировой войны большинство страниц было утрачено. 
  • Современное состояние

    • В настоящее время сохранилось всего две с половиной страницы в разных библиотеках. 
  • Публикация и доступность

    • Первое полное печатное издание вышло в 1871 году. 
  • Дополнительная информация

    • Статья является заглушкой и предлагает читателям расширить её. 

Полный текст статьи:

Библия царицы Софии

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх