Пекинский диалект
-
История и статус пекинского диалекта
- Пекинский диалект является престижным диалектом мандаринского языка.
- Он был выбран в качестве основы фонологии стандартного китайского языка.
- В прошлом использовался как официальный придворный язык.
-
Фонологические особенности
- Пекинский диалект имеет ротические гласные, такие как 儿; -r.
- В начальной позиции слога /w/ часто заменяется на [ʋ].
- Шипящие инициалы произносятся иначе, чем в стандартном китайском.
-
Влияние на другие языки
- Пекинский диалект повлиял на маньчжурский язык, изменив его произношение.
- Монгольский язык также испытал значительное влияние пекинского диалекта.
-
Современное состояние
- Пекинский диалект теряет популярность среди молодого поколения.
- Некоторые опасаются исчезновения диалекта.
- Диалект остается важным символом идентичности для жителей Пекина.
-
Основные выражения пекинского диалекта
- 别价; biéjie; «не делай»
- 搓火儿; куохухур; «злиться»
- 颠儿了; diārle; «уходить», «убегать»
- 二把刀; эрбандао; «недотепа»
- 撒丫子; саязи; «вставать на ноги», «уходить», «оставлять»
- 㞞蔫儿; сонниар; «без хребта», «бездуховный»
- 消停; сяотин; «наконец-то стать тихим и невозмутимым»
- 辙; чжэ; «способ что-то сделать»
- 褶子了; жезиле; «разрушенный»
- 上; шанг; «идти»
- 搁; ge; «размещать»
-
Распространение за пределами Пекина
- 抠门儿; коумер; «скупой», «скупердяй»
- 劳驾; лаоцзя; «извините!»
- 溜达; люда; «прогуливаться»
- 特; tè, tēi; «очень»
-
Сленговые выражения
- 起小儿; qíxiǎor; «с юных лет»
- 晕菜; yūncài; «быть дезориентированным»
- 爽; shuǎng; «холодный»
- 酷; ку) при описании человека
- 套瓷儿; tàocír; «бросать в кольцо»
- 小蜜; xiǎomi; «особенная подруга»
-
Маньчжурские и монгольские заимствования
- 胡同; hútòng; «хутонг»
- 站; чжан; «станция»
- 哏哆/哏叨; hēnduo; «упрекать»
-
Грамматические различия
- Синтаксические особенности южного и северного мандаринского языков
- Условная потеря классификатора после числительного 一
- Пекинский диалект более многословен, но с быстрым темпом говорения
-
Примеры
- Стандартный китайский: 今天 会 下雨, 所以 出门 的 时候 要 记得 带 雨伞。
- Пекинский диалект: 今儿 得 下雨, (所以) 出门儿 时候 记着 带 伞!